En Berlín Occidental no sólo hay más cines que en la parte oriental de la capital (perteneciente a la antigua RDA), sino que éstos cuestan más caro. Como promedio usted debe pagar 6,33 EUR en un cine del oeste berlinés, mientras que solamente 5,77 EUR en uno del este. Aun en Berlinale, Alemania sigue dividida.
Robert De Niro recibió la Goldene Kamera (Cámara Dorada) por su trayectoria como actor en la 43 edición del evento alemán. De Niro comenzó su dicurso de agradecimiento con las palabras "Guten Abend meine Damen und Herren" (Buenas noches mis señoras y señores) pero continuó en Inglés. Me extrañó oir nuevamente su voz verdadera. Mi actor preferido habla un perfecto Alemán en todas sus películas que exhiben en Alemania, además de un perfecto Francés en Francia y de un perfecto Español en España. No dudo que sepa a la perfección otros idiomas. Ya ni me acordaba del tono de su voz... y es que en la Unión Europea posiblemente sólo en festivales como la Berlinale se les escucha a los actores "hablar por ellos mismos": todas sus películas se doblan antes de caer en la red de cines, salas de video y medios televisivos.
Encarna, la madre de Penélope Cruz, la ha acompañado a Berlín. Anoche cenaron en el Grill Royal junto con amigos y huéspedes de honor.
Y ya que comenté algo sobre Robert de Niro y la Goldene Kamera, aquí los dejo con un pequeño video donde también aparecen Kylie Minogue y Tokio Hotel, Goldene Kamera a la Mejor Artista Pop Internacional y al Mejor Grupo Pop Nacional, respectivamente:
7 comentarios:
Interesante eso de las divisiones del ESTE y el OESTE, que aun persisten en ese tipo de cosas.
Gracias una vez mas por las historias de la Berlinale.
ciao, tony.
una contribuci�n:
Robert de Niro, Kylie Minoque, Tokio Hotel 6.2.08 in Berlin
ya puse el video, GRACIAS!!!!!
Qué buena cobertura!!! De lujo...Tienes razón con lo del doblaje, se va el 40% del mérito de los actores. Ya me he acostumbrado un poco, pero al principio me chocaba tanto escuchar a Eddie Murphie en plena acción "Joder, tío que te estás poniendo cachondo";-D)
Así mismo es, Betty! te quedaste corta con el 40%...
ah...y otro efecto colateral del doblaje: siempre lo hace el mismo artista, durante años y años, eso está bien en principio...pero como no solo dobla a Robert De Niro, en otras películas pone también la voz y a veces, cuando no estás mirando, de pronto oyes y te parece que trabaja RDNiro, porque "habla" su doble local;-) Lo mismo con Bruce Willis, Harrison Ford y otros tíos duros...Lo mismo con los Simpson, a cada rato por ahí sientes la voz de Marge o de Bart en una peli francesa por ejemplo;-)
Betty, 100% verdad!!! Yo le digo lo mismo a mi esposo y él me pregunta "pero muchacha, cómo tú sabes que es la misma voz de Bruce Willis?!!". Y es que sí (quizá las féminas tenemos el oído más sensible a los tonos masculinos???), es así como dices: lo mismo en un mun~equito que en otro actor, la voz del que dobla a los actores más "pasados" por la Tele es la que recordamos mejor, jajajajaja
Besitos!
Publicar un comentario