lunes, 29 de junio de 2009

Nombres de marcas que trascienden

votar

Cuál no sería mi sorpresa hace un par de semanas cuando vi en el estante del mercado la caja que les muestro en la foto. ¡De Maizena! Algunos se preguntarán ¿y eso qué tiene de raro? Pues, para mí, muchísimo, pues con lo grandulona que estoy me caí de la mata en ese momento y me enteré de que la maizena que conozco de toda la vida no es un producto sino una marca de un producto.

Seguro pasa igual en otros países, que ciertos productos ya no se conocen más por su denominación en el diccionario sino por la marca comercial que tienen. ¿Será una costumbre "cubana"?, me pregunté entonces. Pero no, he oído decir en Alemania "¿Tienes un Tempo?".

Si me ayudan, hacemos una lista de casos similares. Yo empiezo con un par de ellos:

- Maizena (Cuba: polvo para espesar alimentos)
- Luzbrillante (Cuba: keroseno)
- Íntima (Cuba: almohadilla sanitaria)
- Tempo (Alemania: pañuelo de papel)

¿Conoces algún otro?
Share |

18 comentarios:

Eufrates del Valle dijo...

Estimada Aguaya: "llego el fa a la bodega..." (para referirse al detergente). Fab, como puede ser Tide, Yes, etc.

El Niño Atómico dijo...

Creo que el ejemplo más famoso de una marca convirtiéndose en el nombre del producto es el caso de la Aspirina, que fue la marca dada por la compañía Bayer al ácido acetilsalicílico. Nosotros en la Cuba de antes del 59 usábamos mucho las marcas como nombre genérico, como Alka-Seltzer, Brillantina, Coca-Cola, Curita, Jell-O, Minimax, Ping-Pong y Vaselina.

Aguaya dijo...

Mira eso, Eu, me entero ahora de lo del "fa"!!!!!!!

Nin~o Atómico, la Aspirina, cará, y cuántas otras!!

Saludos para ambos,
AB

Anónimo dijo...

Hola

"Frigidarie" por refrigerador...yo creo que aquello de "Jabon de Castilla" tambien seria una marca, porque cuando llegue de Cuba, a vivir a León (en la Comunidad autonomica de Castilla y Leon) nadie sabia de que estaba yo hablando, igual que el "melon de castilla" que ahi llaman melo a secas, reservando el nombre de sandia para el melon de siempre, para nosotros, rojo

Tambien estuvo alla el "Tencen", en realidad "Tent Cent" (diez centavos) el nombre de la tienda

La "Manzana de Gomez" primer centro comercial de Cuba, toda una manzana dedicada por pirmera vez al comercio

si me acuerdo de algo mas se lo pongo mas tarde

lola dijo...

Hola Agua, mira el maybelline se utilizaba para cualquier lápiz de ojos. El Kotex fue el precursor de la Intima, incluso en mi época se le seguía llamando por el primer nombre, el scoth-tape (escoptei) era la cinta adhesiva. Los kleenex eran cualquier pañuelo desechable. Aquí le llamamos Nescafé a cualquier café soluble. Deben de haber más ejemplos pero ya se me olvidan las cosas. :-(
Y te cuento una anécdota que le pasó a una amiga recién llegada de Cuba, fue a la tienda a comprar y pidió varias cosas, y al final dijo Ahá, y va el hombre le saca un bote de Ajax, y ella: oiga yo no quiero eso. ¿Ud. no pidió Ajax? noooo, decía que ahá que está bien.
Saludos y que tengas una buena semana.

Ley Martinez dijo...

"Vic Vaporu" para el mentol.
"bloomer" fue una marca de panties. "Pit U.S.A." una marca de jeans, de ahi se quedo Pitusa.
"Colcrim" era Cold cream..y muchos mas

Cubanita dijo...

Sears - al famoso edificio de la Habana le paso igual que al Ten Cent.

El jabon de castilla tengo entendido que viene de un jabon quitamanchas, natural y buenisimo que todavia lo veo aqui en Estados Unidos: se llama "Castille" Soap.

El rimel, bueno, que viene de la marcan recientemente re-lanzada "Rimmel".

Oye! no sabia lo del pitusa!

Y, aunque no es una marca, hace poco lei una cosa que me llamo la atencion: que el termino guajiro viene de los anos en que finalizaba la guerra contra los espanoles, cuando llegaron los americanos, porque ellos llamaban a los mambises "war heroes"; que cuando se lee la pronunciacion en ingles sale "guarjiro"

Güicho dijo...

En Brasil una gillette es el utensilio de afeitarse, sea manual o eléctrico.

Chez Isabella dijo...

Contra, ya dijeron casi todos los que conocía :-( Creo que falta el caso de las "arepas", que era el nombre que se le daba en Cuba a las crêpes o hot cakes que antes vendían en el Tent Cent del Vedado. "Arepas" era el nombre de la marca del producto industrial, venía en unas cajitas como la de la Maizena. También está el caso del "Quacker" (cuáquer), que es otra marca pero de copos de avena y el de "Materva", para nombrar al refresco de "piñita" que en realidad se hace con base de Mate. Un ejemplo más reciente es el del "Tabasco", para nombrar a la salsa picante, sea mexicana o no. Por asimilación se le dice así a muchas otras salsas que son parecidas. ¡Y ya, no sigo, qué me ha entrado hambre !

En serio, hay un montón de ejemplos. A mi me fascina el tema porque adoro las etimologías. La asimilación del producto por la marca es un fenómeno linguístico muy frecuente cuyo origen está ligado a la historia de la publicidad.

Agua, estás perdida. Hazme un guiño cuando tengas un chance.

AKR dijo...

Como Español residente en Alemania, te recordaría además de Tempo, la marca Nutella, que se usa para llamar a la crema de cacao.

En España sin embargo, la crema de cacao es "Nocilla", y los "Tempo", son "Klinex". Se le llama "Cola Cao" al cacao en polvo, a la cinta adhesiva en algunas zonas se le dice "Fixo". Y no estoy seguro porque no los uso :-), pero creo que "Tampax" se usa en muchos países.

Morgana dijo...

Hola,

En Alemania recuerdo que se le decía Tesa a la precinta transparente y en España le dicen Celo.

Señores y como yo soy oriental he tenido que dejar de decirle "Cubalse" a las bolsas de plástico...y el sea de por allí y no les diga cubalse no le creo! que eso a mi me ha costado años!

Otra puede ser los zapatos "poppies"(a saber como se escriben) como se llamaban antes a las zapatillas deportivas que también fueron una marca en su tiempo.

Oye lo de los pitusas está fuerte...mira tu...

Un abrazo!

Morgana dijo...

Ahhh y no solo era el Fab, también en algunas casas cubanas le siguen diciendo Ace...

"Este Ace que llegó a la bodega no hace espuma"

restauracion de fotos dijo...

jajaja, me acabo de dar cuenta Aguaya. Se me ocurrio que aca en argentina le decimos cinta scotch, es lo mas conocido en este caso la marca que el producto que es la cinta transparente adhesiva. Saludos.

Julio Mendoza dijo...

Buena nota Aguaya!! Interesante tu forma de darle sentido a las cosas cotidianas en las cuales nunca pensamos. Simplemente por que estan ahi. Saludos
Julio Mendoza
www.productopolis.com ( La ciudad de los productos)

Chez Isabella dijo...

Caballero, ¿alguien sabe quién es el Julio Mendoza que comentó aquí? Hace casi dos años estoy buscando a un amigo mío que vivía en New Jersey que se llama así mismo. Desde octubre 2007 no tengo noticias de él y mucha gente que lo conoce me dice lo mismo, por lo que realmente estamos preocupados. Ya saben, cualquier información...

Agua, disculpa utilice los comentarios para esto, pero me llamó mucho la atención ver el nombre de este comentarista aquí. ¡Gracias por tu comprensión!

Aguaya dijo...

oyeeeee, lo de pitusa está fortíssssssimo!!!!

Un abrazo para todos!!!!!!

cyborg30 dijo...

En muchas zonas de cuba se conocen las bolsas plasticas como "Cubalse" pues esas jabitas eran exclusivas de las tiendas para tecnicos extranjeros y diplomaticos.

En cuestiones de mecanica abundan los ejemplos como el "Delco" (distribuidor de corriente) es cortesia de Delco Electronics Corp.

Pero lo que si le puso la tapa al pomo fue USANAVY que ha trascendido como nombre de... niña!

Anónimo dijo...

¡Uff! ¡Cuántos recuerdos! Pero en lo de la maicena no estoy de acuerdo, en los libros de cocina la maicena es un producto hecho de fécula de maíz y sirve para espesar.En Cuba esa cajita que pones se llamaba Maicena (así con "ce") Duryea, era un producto americano pues es la misma marca que compro aquí en USA, lo uso casi todas las semanas para hacer natilla.
Si la memoria no me falla (ya tengo mis añitos) y hace 41 que salí de mi Cuba bella, la fábrica de pitusas estaba en Jaruco, provincia de La Habana.
Saludos cubanos.